Lia Araujo Miranda de Lima http://lattes.cnpq.br/8248385539458046

Última atualização do Lattes: 04.10.2023

Nome de citação: LIMA, L. A. M.
  • Trabalho Técnico (22)+
    • Ano
      2023
      Título
      Parecer Ad Hoc concedido à revista Belas Infieis
    • Ano
      2023
      Título
      Elaboração e correção de exames de proficiência em francês para ingresso em cursos de pós-graduação - CENEX/FALE/UFMG
    • Ano
      2023
      Título
      Revisão de artigo acadêmico para o CENEX/FALE/UFMG
    • Ano
      2022
      Título
      Parecer Ad Hod concedido à Revista Aletria
    • Ano
      2022
      Título
      Parecer Consubstanciado ao Comitê de Ética em Pesquisa da UFMG
    • Ano
      2022
      Título
      PARECER CONSUBSTANCIADO SUBMETIDO À CÂMARA DE PESQUISA DA FALE/UFMG PARA APRESENTAÇÃO AO COMITÊ DE ÉTICA EM PESQUISA DA UFMG
    • Ano
      2022
      Título
      Avaliação de projetos para a Semana de Iniciação científica - FALE/UFMG
    • Ano
      2021
      Título
      Parecer a artigo científico submetido à revista Jeunesse: Young People, Texts, Cultures
    • Ano
      2021
      Título
      Parecer Ad Hoc - Figurações da infância e da velhice na literatura
    • Ano
      2021
      Título
      Avaliação de projetos para a Semana de Iniciação científica - FALE/UFMG
    • Ano
      2020
      Título
      Parecer Ad Hoc a artigo científico submetido à revista Graphos - UFPB
    • Ano
      2020
      Título
      Parecer Ad Hoc a artigo científico submetido à revista Caligrama - UFMG
    • Ano
      2019
      Título
      Parecer Ah Hoc a artigo submetido à Revista Àgua Viva (UnB)
    • Ano
      2019
      Título
      Interpretação de conferência Português-Inglês - Prof. Jason Lepojärvi
    • Ano
      2019
      Título
      Interpretação de conferência Português-Inglês - Prof. Michael Goheen
    • Ano
      2019
      Título
      Pareceres Ad Hoc a artigos científicos submetidos à Revista Belas Infiéis. 2017.
    • Ano
      2018
      Título
      Interpretação de conferências português-inglês - Prof. Iain Provan
    • Ano
      2018
      Título
      Revisão do livro Formação de Tradutores: por uma pedagogia e didática da tradução no Brasil.
    • Ano
      2018
      Título
      Parecer Ad Hoc a artigo científico submetido à Revista Belas Infiéis
    • Ano
      2017
      Título
      Parecer Ad Hoc a artigo científico submetido à Revista Belas Infiéis
    • Ano
      2017
      Título
      Interpretação de conferência português-inglês - Prof. James Houston
    • Ano
      2017
      Título
      Revisão de traduções - Inglês - português
literatura infantil tradução Tradução literária História da tradução livro ilustrado tradução de literatura infantil Poesia francesa ambivalência Multimodalidade Poesia Literatura francesa tradução poética crítica literária Robert Desnos Estudos da tradução História Romantismo francês Le Clézio Internacionalismo Monitoria Didática da tradução J. M. G. Le Clézio Goethe cânone Jacques Prévert não traduções The White Ravens língua francesa Literaturas de expressão francesa Francês Tradução de livros ilustrados parecer Coleção Abre-te Sésamo tradução comentada literatura infantojuvenil Século XIX meditação Pedagogia da tradução Hazaran surrealismo Bildung Victor Hugo Interpretação Jacques Roubaud sistema literário Émile Deschamps Edmond Jabès Annie Ernaux ensino de tradução Crítica de tradução tradução de poesia PNBE Educação Projeto de Pesquisa Pós-Graduação tradução intravisual eufemismos Silence Montagem literária Mauricio de Sousa Produções documentos prescritivos mangás Teoria da tradução criação reinstanciação tradução de quadrinhos ensaio Forma estrangeiro Mexico poéticas da tradução J. W. von Goethe século XX Recepção crítica Estado Soneto Personagem MANHWAS Ramos, Maria Celeste Tommasello mercado editorial afeto literatura infanto-juvenil tradução de textos sagrados formação da literatura infantil brasileira Contemplation olivier douzou povos indigenas tradução intralingual Crítica literária dialética gêneros textuais colonização paródia Ensino de literatura Écfrase fotográfica Oliveira, Vera Lúcia de reescrita Turma da Mônica Laços tabus O menino do dedo verde Jean Cocteau Pierre Reverdy scam Revisão Currículo Semana de Iniciação Cientìfica Proficiência Jacques Brault Abdellah Taïa Meu pé de laranja lima ensino de línguas O Horla tradução de tradutologia história em quadrinhos resumos brazilian children's literature Carlos Jansen Poesia na sala de aula tradução de textos poéticos Bartolomeu Campos de Queirós Poetas brasileiros tradução cultural Relações Brasil - Argentina tradução e interpretação na literatura sociossemiótica Dublagem Gênero Historiografia Formação Inicial Docente Comissão de Ética Nãotradução letramento literário jogos Translation Escola Adaptacao Bertolt Brecht Língua Portuguesa Guy de Maupassant Inês Oseki Dépré literatura francesa contemporânea queneau literature Guia pedagógico Poesia infantil poesia brasileira tradutologia errância quadrinhos brasileiros ?Peuple du ciel? poesia devocional Estudos do arquivo poesia italiana
CTIT UFMG